Amphitryon cum abesset ad expugnandam Oechaliam, Alcimena aestimans louem coniugem suum esse, eum thalamis recepit. Qui cum in thalamos uenisset et ei referret quae in Oechalia gessisset, ea credens coniugem esse cum eo concubuit. Qui tam libens cum ea concubuit ut unum diem ursurparet, duas noctes congeminaret, ita ut Alcimena tam longam noctem ammiraretur. Postea cum nuntiaretunr ei coniugem uictorem adesse, minime curauit, quod iam putabat de coniugem suum uidisse. Qui cum Amphitryon in regiam intrasset et eam uideret neglegentius securam, mirari coepit et queri quod se aduenientem non excepisset; cui Alcimena respondit: Iam pridem uenisti et mecum concubuisti et mihi narrasti quae in Oechalia gessisses. Quae cum signa omnia diceret, sensit Amphitryon numen aliquod fuisse pro se, ex qua die ea non concubit. Quae ex loue compressa peperit Herculem.
Amphitryon était absent pour avoir pris Oechaliae, ALCIMENES mari de Jupiter pensait que les cellules se sont rétablies. Qui, quand ils étaient venus dans les petites chambres, et en tout cas à celui qui est dans l'Oechalia, la conduite des affaires, croyant que sa femme était avec lui, et il se coucha. De sorte qu'un des jours, c'est ainsi et j'irai volontiers surparet ils couchaient avec elle, pendant deux nuits, congeminaret, de sorte que les ALCIMÈNES appelaient cela si longtemps la nuit, ammiraretur. Puis, avec la femme nuntiaretunr pour lui qui, après son succès du tout, du moins qu'il a pris soin de tout, il pensait que son partenaire adorait avoir vu ce que j'ai déjà. Et quand il est entré dans l'Amphitryon d'elle, il a vu cela avec un manque de sécurité puisque dans la famille royale de celui qui, à son arrivée qu'il se plaignait parce qu'il n'a pas fait d'exception pour, et il a commencé à être étonné; ALCIMÈNES à qui il dit: «Depuis quelque temps tu m'as dit, c'est-à-dire en Oechalia, les réalisations et le niveau que tu as atteint et que tu as couché avec moi. Et elle avait dit, avec les standards de tous, elle sentait que c'était quelque chose que la divinité d'Amphitryon est ici, en son nom, depuis le jour où ils ne sont pas AU PROFOND. Vérités qui viennent de solitaire, compressées, elle a donné naissance à Hercule.
Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.
Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.