Latin

l.1 Dum in hujus seculi laboriosa vivitur peregrinatione, interim cum licet dumque tempus acceptabile atque salutis instare l.2 videntur, summopere providendum est, ut si qua agere bona valemus, omni dilatione postposita, operari non pigri- l.3 -temus, facientes nostri eos debitores quos veraciter novimus et in presenciarum corporum saluti consulere, et l.4 in futuro animarum judices esse minime dubitamus. Quia enim post mortem nil boni facere possumus, http://www.cn-telma.fr/originaux/charte1685/ Page 2 sur 4 l.5 opere precium credimus antequam ad illud suptile et inconprehensibile ducamur examen occulto judici l.6 satisfaciendo, neglegenter a nobis conmissa manu penitencie in istius brevitate vite, qualitercumque l.7 possumus, tergere non desistamus. Igitur ego Richoara, scelerum meorum enormitatem considerans, l.8 et quod est salubrius, illam domini nostri Jhesu Christi dulcissimam vocem delectans, qua ait: Date helemosinam l.9 et ecce omnia munda sunt vobis; et: Thesaurizate vobis thesauros in cȩlo, ubi nec erugo nec tinea l.10 demolitur; et : Redemptio viri diviciȩ ejus; dono domino Deo et sanctis ejus apostolis Petro et Paulo, ad locum Clu- l.11 -niacum, ubi domnus HUGO magis videtur prodesse quam preesse, quandam ecclesiam nomine Vitriacum: l.12 et est posita in episcopatu Augustidunense, pro remedio animȩ patris mei Rocleni et ma- l.13 -tris mȩȩ Tedce, et sponsi mei domni Wichardi, et mȩȩ ipsius. Eo vero modo, ut, quandiu vixero, teneam l.14 et rectores Cluniensium omni anno accipiant, in vestituram, terciam partem decimi in omnibus, l.15 et terciam partem servicii de presbitero, quod mihi debet, hoc sunt quinque soldi. Post mortem itaque l.16 meam, omnis ex integro ecclesia quantumcumque ibi habere visa sum ad supradictum locum perveniat, quesitum l.17 et inquirendum, ut faciant rectores ejusdem loci quicquid exinde facere voluerint. l.18 Si quis vero mortalium, quod absit, contra hanc donationem aliquam litem inferre temptaverit, l.19 iram Dei omnipotentis et sanctorum ejus apostolorum incurrat, et quod repetit vindicare nequeat. l.20 Ut autem hec carta firma et stabilis permaneat, ego Richoara manu propria firmavi, l.21 et testibus firmandam tradidi. Signum Poncii de Vicortio. Signum Jodceranni Rufi. Signum l.22 Signum Wichardi. Signum Umberti. Signum Wichardi. Signum Dalmatii. Signum Gaumarii. l.23 Signum Petri.

Français

Tant que nous vivons dans le pèlerinage pénible de ce monde, l.1, en attendant, et alors qu'il est le moment acceptable où l'on est autorisé à presser et à la sécurité, l.2 semble être une disposition particulière à prendre, les marchandises que nous ne pouvons pas faire que si elle était, sans report à ces questions, ne fonctionne pas sur pigri- livre 3, tem, et accomplit le salut de nos corps et de les consulter, les débiteurs qu'il connaît vraiment et que nous faisons actuellement, et L.4 ne doute pas que dans le futur être les juges des âmes. Parce qu'il n'est pas bon de faire après la mort, pouvons-nous http://www.cn-telma.fr/originaux/charte1685/ Page 2 sur 4 L.5, et puissant dans le travail, devrait conduire à un examen du travail de la valeur du secret pour le juge que nous croyons avant d'arriver à ce suptile l.6 satisfaction au ralenti nous conmissa main pénitence dans sa brève vie, de toute façon E.7 nous pouvons, nous ne pouvons pas balayer les enquêtes effectuées.Alors moi de Richoara, vu l'énormité de mes crimes, l.8 et il est bénéfique que notre Seigneur Jésus-Christ soit une voix agréable et douce qui dit: l.9, et voici, tout vous est pur; et: mais amassez-vous des trésors à cȩlo, là où il n'y a ni rouille ni mite Rouille L.10; Et: La rédemption de ses diviciȩ; un don de Dieu et de ses saints apôtres Pierre et Paul, au Clu- L.11 -niacum, où le seigneur avait ordonné à HUGO semble, plutôt, bénéficier que de les gouverner, une sorte d'église au nom de Vitry: l.12 Augustidunense dans l'office épiscopal, et a été nommé, et pour la guérison de la tache de Rocleno ma- L.13 -tris mȩȩ Tedce, et de mon Époux, le seigneur Wichardi, et mȩȩ du même. Tandis que dans le chemin, pour que, tant que je vis, c'est trouver un équilibre l.14, et les chefs du Cluniensium chaque année, nous recevions la Sainte-Cène, dans la récolte, et un tiers de la dixième, en toutes choses, l.15 et les services de tiers d'un prêtre, comme il se doit, qu'il y a cinq Soldi. Alors après la mort l.16 ma vie, il me semblait juste y avoir, quiconque il soit du tout à celui mentionné ci-dessus, un endroit à l'église, peu importe combien, il a été demandé 17 et pour faire des recherches, pour faire qu'ils puissent faire tout ce que vous lancez des recteurs du même endroit comme ils le voudront. des hommes mortels l.18 En effet, si quelqu'un, que Dieu nous en préserve, un don de quelque différence que ce soit en opposition à cette tentative de nuire, La colère du Tout-Puissant et des saints Apôtres était impliquée, et que le prêteur est incapable de livrer.l.20 Mais pour que vous restiez ferme et stable, la présente charte, l'avez confirmée de sa propre main, je veux Richoara, L.21 et des témoins confirment le surveillant. Mot de passe Pons Vicortio. Mot de passe Jodceranni Run. Signe 1.22 signal Wichard. Mot de passe Umberti. Mot de passe Wichard. Mot de passe Dalmatii. Mot de passe Gaumarii. L.23 signal Peter.

TraductionAnglais.fr | Traduction Latin Français Système Gratuit, Fiable et Efficace?

Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.