Ut enim quisque sibi plurimum confidit et ut quisque maxime virtute et sapientia sic munitus est, ut nullo egeat suaque omnia in se ipso posita iudicet, ita in amicitiis expetendis colendisque maxime excellit. Quid enim? Africanus indigens mei? Minime hercule! ac ne ego quidem illius; sed ego admiratione quadam virtutis eius, ille vicissim opinione fortasse non nulla, quam de meis moribus habebat, me dilexit; auxit benevolentiam consuetudo. Sed quamquam utilitates multae et magnae consecutae sunt, non sunt tamen ab earum spe causae diligendi profectae. Quae dum ita struuntur, indicatum est apud Tyrum indumentum regale textum occulte, incertum quo locante vel cuius usibus apparatum. ideoque rector provinciae tunc pater Apollinaris eiusdem nominis ut conscius ductus est aliique congregati sunt ex diversis civitatibus multi, qui atrocium criminum ponderibus urgebantur.
Car, comme chacun se confie le plus possible, et comme chacun est fortifié de la plus grande force et sagesse, de sorte qu'il n'a besoin de personne et juge que toutes ses propres choses sont en lui-même, ainsi il excelle le plus dans la recherche et l'adoration des amitiés. . Qu'est-ce que? Africain a besoin du mien ? Non, Hercule ! et même pas moi de lui ; mais moi, par une certaine admiration de sa vertu, lui, au contraire, par une opinion, peut-être pas du tout, qu'il avait de mes manières, m'aima; Il augmenta la bienveillance de la coutume. Mais bien que les avantages obtenus aient été nombreux et grands, ils ne se sont pas éloignés de l'espérance des causes de l'amour. Alors que ces choses sont ainsi arrangées, il est indiqué qu'à Tyr, les vêtements royaux ont été secrètement tissés, et on ne sait pas où ils ont été placés ni pour qui ils ont été fabriqués. donc, le gouverneur de la province à cette époque, le père Apollinaire du même nom, fut amené comme conspirateur, et beaucoup d'autres se rassemblèrent de différents états, qui étaient pressés par le poids des crimes atroces.
Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.
Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.