Studeamus praesrtim linguae latinae ut post duos vel très Annie possimus legere facile litteras latinas acres orationes ciceronis dulcia carmina vergili atque historiam scriptam urbis romae a Tito Livio Cornelio tacito ergo sinus parati as laborandum sedulo name vergilius dixit optime labor improbus vicit omnia
Étudions surtout la langue latine pour qu'après deux ou trois ans Annie nous puissions lire facilement les lettres latines les discours aigus de Cicéron les doux poèmes de Virgile et l'histoire de la ville de Rome écrits par Titus Livius Cornelius en silence donc les baies sont préparées Quant à travailler avec diligence au nom de Virgile, il a dit que le meilleur travail, le méchant vainc tout.
Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.
Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.