Romani majores suos ex urbe troja in italiam venisse putabant multa milia graecorum ex omnibus graeciae regionibus convenerant et in asiam navigaverant ut trojam,firmissimis moenibus munitam,expugnarent at postquam per decem annos oppidum frustra oppugna verunt,ulixes,unus e graecorum ducibus,dolum quendam excogitavit :videns enim urbem armis expugnari non posse,equum ligneum fieri jussit,in quo electi graecorum milites includerentur ; graeci,equo in litore relicto,longe abisse videbantur.infelices trojani,putantes equum esse deorum donum,eum in urbem trahere constituerunt.postquam nocte milites graeci,ex equo egressi,portas urbis aperuerunt, graecorum copiae urbem expugnare potuerunt aeneas tamen,unus e trojanorum ducibus,cum plerosque urbis incolas atrociter interfectos esse vidisset,cum patre filioque et Paucis siciis aufugit,novam patriam a deis sibi promissam quaerens. postquam omnia per maria omnesque per terras, multos annos erravit,tandem in italiam pervenit ibique urbem condere potuit. postea julus, aeneae filius,in eadem regione albam longam conduit, unde urbs roma originem duxit : nam romulum remumque, urbis romae conditores, e genere regum albae natos esse jam legimus.
Les Romains ont été informés que plusieurs milliers de pays grecs ont été rassemblés avec toute la Grèce et en Asie, les murs forts, attaqués à l'époque, l'un des Grecs, ont vu la ville des armes dans le cheval choisi Les soldats inclus; Les Grecs, un cheval à la plage, ils ont abandonné, pensant, pensaient que le cheval était le cadeau, la ville des Grecs, de la ville, de la ville d'Éneas, de l'une des villes, avec la ville, et son père Et quelques-uns des sics ont fui, un nouveau pays des dieux à lui, il lui avait promis. Après tout, à travers la Mary et toutes les terres, de nombreuses années, à l'Italie, c'est arrivé en Italie. Puis Julus, Énée, le fils du même pays, tandis que la ville de Rome origine, pour Romulus, la ville de Rome, le certificat des rois blancs.
Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.
Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.